We have located links that may give you full text access.
Cross-cultural adaptation and validation of Pamela Reed's Self-Transcendence Scale for the Spanish context.
Revista Latino-americana de Enfermagem 2018 December 11
OBJECTIVES: the current study aimed to adapt the Self-Transcendence Scale (STS) to the Spanish context and analyse its psychometric properties.
METHOD: the STS was administered to a general Spanish population of adults (i.e., older than 20 years; n = 116) through an online platform. The Psychological Well-Being (PWB) and the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy - Spiritual Well-being - modified version for healthy people (FACIT-Sp-Non-Illness) scales were also applied in two moments separated by an interval of 15 days.
RESULTS: the results of the validation included the following statistics: α t = 0.772 (test) and α rt = 0.833 (retest); ICC = 0.278 (p = 0.097, intraclass) and 0.932 (p < 0.001, interclass); a Bland-Altman confirmation of the test/re-test (TRT) concordance; global content validity coefficient (S-CVI) = 0.92; r 1 = 0.636 (PWB) and r 2 = 0.687 (FACIT-Non-Illness; both p < 0.001); and three factors explained 42.3% of the variance. The STS showed positive apparent validity and feasibility.
CONCLUSIONS: the Spanish version of the STS is valid for use in the general population, with updates relative to the Colombian version that include more natural wordings, syntactic corrections, inclusive language, a better definition of the concepts, and an alternative factor model.
METHOD: the STS was administered to a general Spanish population of adults (i.e., older than 20 years; n = 116) through an online platform. The Psychological Well-Being (PWB) and the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy - Spiritual Well-being - modified version for healthy people (FACIT-Sp-Non-Illness) scales were also applied in two moments separated by an interval of 15 days.
RESULTS: the results of the validation included the following statistics: α t = 0.772 (test) and α rt = 0.833 (retest); ICC = 0.278 (p = 0.097, intraclass) and 0.932 (p < 0.001, interclass); a Bland-Altman confirmation of the test/re-test (TRT) concordance; global content validity coefficient (S-CVI) = 0.92; r 1 = 0.636 (PWB) and r 2 = 0.687 (FACIT-Non-Illness; both p < 0.001); and three factors explained 42.3% of the variance. The STS showed positive apparent validity and feasibility.
CONCLUSIONS: the Spanish version of the STS is valid for use in the general population, with updates relative to the Colombian version that include more natural wordings, syntactic corrections, inclusive language, a better definition of the concepts, and an alternative factor model.
Full text links
Related Resources
Trending Papers
Challenges in Septic Shock: From New Hemodynamics to Blood Purification Therapies.Journal of Personalized Medicine 2024 Februrary 4
Molecular Targets of Novel Therapeutics for Diabetic Kidney Disease: A New Era of Nephroprotection.International Journal of Molecular Sciences 2024 April 4
Perioperative echocardiographic strain analysis: what anesthesiologists should know.Canadian Journal of Anaesthesia 2024 April 11
The 'Ten Commandments' for the 2023 European Society of Cardiology guidelines for the management of endocarditis.European Heart Journal 2024 April 18
Get seemless 1-tap access through your institution/university
For the best experience, use the Read mobile app
All material on this website is protected by copyright, Copyright © 1994-2024 by WebMD LLC.
This website also contains material copyrighted by 3rd parties.
By using this service, you agree to our terms of use and privacy policy.
Your Privacy Choices
You can now claim free CME credits for this literature searchClaim now
Get seemless 1-tap access through your institution/university
For the best experience, use the Read mobile app