Add like
Add dislike
Add to saved papers

Translation, cross-cultural adaption and validation of the French version of the Forgotten Joint Score in total hip arthroplasty.

INTRODUCTION: The ability to "forget" a joint implant in everyday life is considered to be the ultimate objective in arthroplasty. Recently, a scoring system, the Forgotten Joint Score (FJS-12), was published based on a self-administered questionnaire comprising 12 questions assessing how far patients had been able to forget their hip or knee prosthesis. The main objective of the present study was to translate, adapt and assess a French-language version of the FJS-12 in total hip arthroplasty (THA) patients.

PATIENTS AND METHODS: The questionnaire was translated by 2 orthopedic surgeons and a medical physician, all bilingual, then back-translated into English by two native English-speaking translators unacquainted with the original. A concertation meeting adopted a beta-version of this Score de Hanche Oubliée (SHO-12), which was then tested on 15 randomly selected THA patients and adapted according to their comments. The final version was validated following the international COSMIN methodology. Data collection was prospective, included all patients operated on by a single surgeon using a single technique. Reference questionnaires comprised Oxford Hip Score (OHS-12) and modified Harris Hip Score (HHS). The 3 assessments were conducted with a minimum 1 year's follow-up. The SHO-12 was administered twice, with a 1-week interval. Statistical tests assessed construct validity (Pearson correlation test), internal coherence (Cronbach alpha), reliability (intraclass correlation coefficient) and feasibility (percentage missing values, administration time and ceiling and floor effects).

RESULTS: Translation/back-translation encountered no particular linguistic problems. Fifty-eight patients (63 THAs) responded to all questionnaires: 22 female, 36 male; mean age, 62.7±15.2 years. Mean follow-up was 1.6±0.4 years. SHO-12 correlated strongly with OHS-12 and HHS. Internal coherence was good (alpha=0.96) and reproducibility excellent. No floor or ceiling effects were found.

CONCLUSION: SHO-12, the French-language version of the FJS-12 in THA, is a valid, reproducible self-administered questionnaire, comparable to the English-language version.

LEVEL OF EVIDENCE: I, Testing of previously developed diagnostic criteria on consecutive patients - Diagnostic study.

Full text links

We have located links that may give you full text access.
Can't access the paper?
Try logging in through your university/institutional subscription. For a smoother one-click institutional access experience, please use our mobile app.

Related Resources

For the best experience, use the Read mobile app

Mobile app image

Get seemless 1-tap access through your institution/university

For the best experience, use the Read mobile app

All material on this website is protected by copyright, Copyright © 1994-2024 by WebMD LLC.
This website also contains material copyrighted by 3rd parties.

By using this service, you agree to our terms of use and privacy policy.

Your Privacy Choices Toggle icon

You can now claim free CME credits for this literature searchClaim now

Get seemless 1-tap access through your institution/university

For the best experience, use the Read mobile app