Add like
Add dislike
Add to saved papers

Is jellyfish more of a fish in English than in Dutch? The effect of informative labels.

Some words are lexically suggestive about the taxonomic position of their referent (e.g., jellyfish in English), and this information can vary across languages (e.g., in Dutch the equivalent of jellyfish holds no taxonomic information: kwal). To evaluate the role of such lexical suggestions, we conducted a cross-linguistic study in which similarity judgements from two language groups (Dutch and English speakers) were compared. We paired asymmetrically informative items with items that are considered to be typical members of the referenced category (e.g., jellyfish-salmon). Our analyses revealed that items were deemed more similar by speakers of a language in which the lexical information was present (e.g., English speakers tended to give relatively higher ratings for jellyfish-salmon than Dutch participants did for the non-informative equivalent kwal-zalm). Results are discussed in light of theories of concept representation and compound processing.

Full text links

We have located links that may give you full text access.
Can't access the paper?
Try logging in through your university/institutional subscription. For a smoother one-click institutional access experience, please use our mobile app.

For the best experience, use the Read mobile app

Mobile app image

Get seemless 1-tap access through your institution/university

For the best experience, use the Read mobile app

All material on this website is protected by copyright, Copyright © 1994-2024 by WebMD LLC.
This website also contains material copyrighted by 3rd parties.

By using this service, you agree to our terms of use and privacy policy.

Your Privacy Choices Toggle icon

You can now claim free CME credits for this literature searchClaim now

Get seemless 1-tap access through your institution/university

For the best experience, use the Read mobile app