Add like
Add dislike
Add to saved papers

[The need for medical interpreters: a questionnaire survey of municipal hospitals in Japan].

Objectives This study aimed to investigate the need for medical interpreters, in relation to hospital size, the number of foreign patients accepting, and risk management in municipal hospitals in Japan.Methods In 2016, we conducted a questionnaire survey at 894 municipal hospitals in Japan. The questionnaire included hospital characteristics, the number of foreign patients, the need for medical interpreters, and the respondents' background. We used the incident classification of the Safety Management Council of National University Hospitals (0-5 levels and others). We applied pairwise analysis to hospital size: small hospitals (20-99 beds), medium hospitals (100-399 beds), and large hospitals (400 or more beds).Results The response rates of the small, medium, and large hospital were 30.1%, 32.5%, and 32.8%, respectively. The percentage of hospitals that had accepted foreign patients over the previous year ranged from 84.9% to 97.6%, a higher with larger hospitals. Larger hospitals attended to emergencies, hospitalization, and surgical patients more frequently than the smaller hospitals. Hospital staff who communicated with non-Japanese-speaking foreign patients via ad-hoc interpreters accompanying the patients ranged from 84.3% to 86.7% in larger hospitals. Of the staff at small, medium, and large hospitals, 66.7%, 58.5%, and 44.7%, respectively, considered the interpretations of the ad-hoc interpreters accompanying the patient to be accurate. Of the small, medium, and large hospitals, 31.6%, 76.5% and 92.3% claimed that they would use interpreting services if the interpretation costs were covered by the National Health Insurance System (P<0.001). When foreign patients are accepted, 75.7%, 84.7% and 94.6% of small, medium and large hospitals require trained medical interpreters, respectively (P=0.014). Hospital staff reporting that the most common reason for using an interpreter was to reduce medical risks ranged from 81.1% to 94.3%. Of the 274 hospital staff surveyed, 4.7% had experiences of incidents due to the language barriers when dealing with foreign patients. The incident classification was as follows: 3 cases with Impact Level 0, including MRI withdrawal; 9 cases with Level 1, including unauthorized discharge and self-extraction of an in-travenous drip; 1 case of precipitate labor; 1 case of Level 5 death; and 3 other cases. Small hospitals have not been reporting incidents, but larger hospitals, despite the small number of foreign patients, have been reporting incidents.Conclusion Large or medium-sized hospitals need medical interpreters more than smaller hospitals because of the greater number of foreign patients being attended to, and diversity and complexity of reasons for seeking hospital services. Our results suggest that language barriers when dealing with foreign patients are a threat to patient safety. The majority of the responding Japanese municipal hospitals believe that they require trained language interpreters to improve risk management.

Full text links

We have located links that may give you full text access.
Can't access the paper?
Try logging in through your university/institutional subscription. For a smoother one-click institutional access experience, please use our mobile app.

For the best experience, use the Read mobile app

Mobile app image

Get seemless 1-tap access through your institution/university

For the best experience, use the Read mobile app

All material on this website is protected by copyright, Copyright © 1994-2024 by WebMD LLC.
This website also contains material copyrighted by 3rd parties.

By using this service, you agree to our terms of use and privacy policy.

Your Privacy Choices Toggle icon

You can now claim free CME credits for this literature searchClaim now

Get seemless 1-tap access through your institution/university

For the best experience, use the Read mobile app